上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
用户名:
密   码:
验证码:
注册   忘记密码
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣新時(shí)代社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)

發(fā)表時(shí)間:2020/05/22 00:00:00  瀏覽次數(shù):2008  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

中共中央、國(guó)務(wù)院近日發(fā)布關(guān)于新時(shí)代加快完善社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制的意見,旨在構(gòu)建更加系統(tǒng)、成熟和完善的高水準(zhǔn)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)。意見指出,我國(guó)將全面深化經(jīng)濟(jì)體制改革,聚焦完善產(chǎn)權(quán)制度,構(gòu)建更加完善的要素市場(chǎng)化配置體制機(jī)制。
China issued a guideline to accelerate the improvement of its socialist market economy in the new era to build a high-level socialist market economy that is more systematic, mature and well-shaped. The guideline, released by the Communist Party of China Central Committee and the State Council, said the country will comprehensively deepen reforms of its economic system with a focus on improving the system of property rights and pursuing market-oriented allocation of production factors.


唐山高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開發(fā)區(qū)的一個(gè)生產(chǎn)車間里的特種機(jī)器人。(圖片來(lái)源:新華社)

【知識(shí)點(diǎn)】
社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制是中國(guó)特色社會(huì)主義的重大理論和實(shí)踐創(chuàng)新,是社會(huì)主義基本經(jīng)濟(jì)制度的重要組成部分。改革開放40多年來(lái),我們黨帶領(lǐng)全國(guó)各族人民推進(jìn)經(jīng)濟(jì)體制以及其他各方面改革,使我國(guó)成功實(shí)現(xiàn)了從高度集中的計(jì)劃經(jīng)濟(jì)體制向充滿活力的社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制的偉大歷史轉(zhuǎn)變,極大調(diào)動(dòng)了億萬(wàn)人民的積極性,極大促進(jìn)了生產(chǎn)力發(fā)展,極大增強(qiáng)了黨和國(guó)家的生機(jī)活力。
中國(guó)特色社會(huì)主義進(jìn)入新時(shí)代,我國(guó)社會(huì)主要矛盾已經(jīng)轉(zhuǎn)化為人民日益增長(zhǎng)的美好生活需要和不平衡不充分的發(fā)展之間的矛盾,我國(guó)經(jīng)濟(jì)已由高速增長(zhǎng)階段轉(zhuǎn)向高質(zhì)量發(fā)展階段,對(duì)完善社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制提出更高要求。站在新的歷史起點(diǎn)上,必須清醒看到,推動(dòng)高質(zhì)量發(fā)展還有不少體制性障礙,還存在要素流動(dòng)不暢、資源配置效率不高、微觀經(jīng)濟(jì)活力不強(qiáng)等問(wèn)題。
在這樣的背景下,中共中央、國(guó)務(wù)院出臺(tái)關(guān)于新時(shí)代加快完善社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制的意見,為當(dāng)前和今后一個(gè)時(shí)期加快完善社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制提供行動(dòng)綱領(lǐng),將進(jìn)一步推動(dòng)理順政府和市場(chǎng)關(guān)系,為推動(dòng)高質(zhì)量發(fā)展、建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家提供重要體制保障和動(dòng)力支撐。

【重要講話】
我們要以更大的力度、更實(shí)的措施全面深化改革、擴(kuò)大對(duì)外開放,貫徹新發(fā)展理念,推動(dòng)經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展,建設(shè)現(xiàn)代化經(jīng)濟(jì)體系,不斷增強(qiáng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力、科技實(shí)力、綜合國(guó)力,讓社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的活力更加充分地展示出來(lái)。
We will devote more energy and take more concrete measures in deepening reform in all areas, expanding opening up, applying a new vision of development, promoting high-quality economic development and developing a modernized economy to increase China's economic and technological strength, and composite national strength, so as to better demonstrate the vitality of the socialist market economy.
——2018年3月20日,習(xí)近平在十三屆全國(guó)人大一次會(huì)議舉行閉幕會(huì)上的講話

【相關(guān)詞匯】

現(xiàn)代化經(jīng)濟(jì)體系
modern economic system

經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展
high-quality economic development

優(yōu)化經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)
optimization of economic structure


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |