- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書(shū)翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
中國(guó)留學(xué)生低齡化,您怎么看?
上海翻譯公司是一家有資質(zhì)的翻譯公司,每天為大家?guī)?lái)最新的新聞資訊:中國(guó)教育在線22日發(fā)布的《2016年中國(guó)出國(guó)留學(xué)發(fā)展趨勢(shì)報(bào)告》中指出,我國(guó)留學(xué)生的年齡結(jié)構(gòu)正在發(fā)生快速變化,以中學(xué)生為主體的低齡留學(xué)生發(fā)展迅速。
The age of Chinese students who study abroad has lowered rapidly, with the number of Chinese students seeking college degrees exceeding the number of students looking for graduate schools in the US for the first time.
我國(guó)留學(xué)生低齡化迅速發(fā)展,在美留學(xué)本科生數(shù)目首超研究生。
A report conducted by Education Online, a Chinese national education portal site, on Saturday said the number of Chinese students studying in US colleges has been rapidly increasing, and are now at 124,552, comparing to 120,331 graduate school students.
據(jù)中國(guó)國(guó)家教育門(mén)戶網(wǎng)站“教育在線”周六報(bào)道:赴美留學(xué)本科生呈快速發(fā)展趨勢(shì),相較研究生而言,目前本科留學(xué)已突破124,552大關(guān),研究生僅為120,331.
The number of Chinese students who study abroad continue to rise, with 523,700 going abroad as of 2015, the same year that had the highest student increase, which was 63,900. However, the report predicts that the growth rate will climb slower, considering the enlarging “base number.”
我國(guó)出國(guó)留學(xué)處于持續(xù)增長(zhǎng)階段,2015年出國(guó)總?cè)藬?shù)高達(dá)523,700,創(chuàng)歷史增長(zhǎng)最高記錄,較2014年增加了63,900人。然而,報(bào)道指出:出國(guó)留學(xué)經(jīng)過(guò)爆發(fā)式增長(zhǎng)后,學(xué)生基數(shù)已經(jīng)相當(dāng)大,導(dǎo)致留學(xué)生增幅開(kāi)始放緩。
Moreover, the report says that more students are looking for education in high schools, and even elementary schools. Students who studied in the US from 7th to 12th grade in the 2012-13 academic year rose to 26,919 from 433 in 2003-04. Numbers for the UK and New Zealand was 5,683 and 5,602 in the 2014-15 academic year, for 1st to 12th graders, and 5,370 for Australia for 7th to 12th graders.
此外,報(bào)道稱:越來(lái)越多的中學(xué)生開(kāi)始選擇出國(guó)留學(xué),甚至包括小學(xué)生。在2012-2013學(xué)年,就讀于美國(guó)7-12年級(jí)的學(xué)生,由2003-2004年的433人急劇攀升至26,919人。而2014-2015學(xué)年就讀于英國(guó)和新西蘭1-12年級(jí)的學(xué)生分別達(dá)5,683人和5,602人,就讀于澳洲7-12年級(jí)學(xué)生達(dá)5,370人。
With the increasing trend of Chinese students going abroad, many have returned and are not satisfied about the salary they are earning. The report says that 80 percent of students coming home have returned from the over four million students that have studied abroad from 1978 to 2015.
伴隨著國(guó)內(nèi)高漲的留學(xué)熱潮,也有很多人選擇回國(guó),但對(duì)歸國(guó)薪水并不滿意。報(bào)告顯示:1978-2015年間出國(guó)留學(xué)生逾4百萬(wàn),但近八成選擇學(xué)成歸國(guó)的人又重新出國(guó)了。
About 50 percent of returned students with Master’s degrees, and 67 percent with PH.D’s, were receiving a monthly salary below 5,000 yuan in 2014, which increased from 2013’s 50 percent and 67 percent.
2014年,約50%的“海歸”碩士和67%的“海歸”博士生每月薪水不到5000元,而這一數(shù)目已較2013年有所上漲。